目次
英語で誕生日のお祝いの手紙のポイント
お誕生日カードでも紹介させていただきましたが、基本的には簡潔にお祝いをまず述べるのがベストです。
英語圏ではバースデーカードがより一般的ですが、手紙を出す場合ではもっと踏み込んで、近況報告やご無沙汰レターとしてお互いの様子を伝えるのも、より意味のある手紙になるのでいいかもしれません。
お誕生日のお祝い例文
例文
Dear Nick
Congratulation on your 28th birthday! i wish that may this year be wonderful for you.
Last year, I spent awesome days.and these days also spend exciting days.How about you?
I hope your studies are going well. Please take care of yourself and give my best regards to your family.
Yours truly
Taro
日本語訳
ニック様
28歳の誕生日おめでとう。この年があなたにとって最高の年でありますように。
去年は、最高の日々を過ごしました。このごろもエキサイティングな日々を過ごしています。あなたはどうですか?
勉強のほうはうまくいっていることと思います。体にはお気をつけてください。それと家族の方にもよろしくお伝えください。
さようなら
太郎
誕生日のお祝いに関する文例と短いセンテンス
・I wish you further prosperity in the future.
今後ますますのお元気のほどお祈り申し上げます
・I hope our friendship will last forever
私たちの友情が、いつまでも続くことを祈ります。
・I haven’t forgotten that the 20th of this month is your birthday
今月の20日があなたの誕生日であることを忘れてませんよ。
・You have become twenty years old, and you are now an adult.
20歳になりましたね。いよいよ大人の仲間入りです。
・Very happy birthday to you from Japan!
日本から誕生日おめでとうございます!
・I heartily congratulate your happy birthday.
お誕生日心からお祝い申し上げます
・Congratulations on your lovely son’s birthday.
愛らしい息子さんの誕生日おめでとうございます。
・Happy birthday! But nobody knows you are older than yesterday.
誕生日おめでとう。でも昨日よりも歳をとったとはだれも思えないでしょう。
・Happy birthday! It seems that every age has its pleasure. Let’s enjoy our wonderful life eave other.
誕生日おめでとう!それぞれの年齢にあった楽しみ方があるようなので、お互いに人生を楽しみましょう。
単語
these days : このごろ
take care of : 気をつける、大事にする
give my best regards to : ~によろしく伝える
in the future : 将来に、未来に
コメントを残す