英語で旅行や行事の確認や問い合わせについての文例と例文

目次

英語で旅行日程についての確認の連絡の例文と文例

旅行先でのオプショナルツアーの予約の確認や問い合わせの際の英語の文例について、どういう風に英語で表現すればいいのかわからない場合の例として、いくつか例文と文例を紹介いたします。

英語での確認や旅行予定についての問い合わせの際に参考にしながら連絡してみてください。旅行行程やフライトの確認、送迎の問い合わせについても是非確認してみてください。

英語で空港への到着の連絡と移動予定の確認の例文と文例

This is to confirm my travel plans to Kansas and to thank you for offering to have your assistant, John, meet me at the airport and drive me to your office.

これは、私のカンサスまでの旅程の確認です。今回はジョンが手助けしてくれ、空港からあなたのオフィスまで連れていってくださりありがとうございます。

I will arrive at the Springfield Airport on August 8, at 9 a.m. on Springfield Airlines, flight #123. Please ask John to meet me at the gate. I will have only carry-on luggage, so we will probably arrive at your building within an hour after arrival.

私はスプリングフィールド空港に、8月8日の午前九時に、スプリングフィールド空港、フライト#123を利用して到着予定となっております。ジョンに空港のゲートで会うようにいっていただければと思います。私は、持ち運び用の荷物一つだけですので、到着後1時間以内にあなたのオフィスにつけるかと思います。

I look forward to working with you on this new project.

あなたとの新しい企画を楽しみにしています。

 

英語で旅行時刻について確認と予定の連絡の例文と文例

I am writing to confirm the arrival time and pickup of Ms. Doe at Springfield International airport. Ms. Doe will arrive on Springfield Air flight 123 at 3:20 p.m. on Tuesday December 1. Per our arrangements she is expecting to be met by a representative of your company and driven to your downtown offices. Ms. Doe is looking forward to meeting the new sales team and to spending some time in the sun.

これは、Doeさんのスプリングフィールド国際空港到着時刻と、送迎についての確認となっております。Doeさんは、スプリングフィールド航空フライト#123で、12月1日火曜日の午後3時20分に到着予定となっております。

私たちの手配によって、彼女はあなたたちの会社の代表とお会いし中心区にあるオフィスに向かうことになっております。Doeさんは新しいセールスチームと時間を共有することをとても楽しみにしています。

 

英語で到着時刻の通知と手配についての感謝の連絡の例文と文例

Our party of three will arrive on Doe Airlines, flight 1234 from Springfield, at 8:05 p.m. We have reservations at the TOKYO HOTEL Inn, and appreciate your willingness to provide us with transportation. Each of us has one suitcase, golf clubs, and a carry-on bag.

3つのうちの私たちの団体は、doeエアラインをの航空番号1234、スプリングフィールド発を使い、午前8時5分に到着予定です。TOKYO HOTELインに予約をとっております。あなたが機関の手配をしていただいたことにとても感謝しております。私たちは各自1つずつスーツケース、ゴルフクラブ、そして持ち運びができるカバンを持っています。

We are looking forward to a productive meeting combined with some vacation time on the golf course.

生産会議とゴルフを一緒にできるのをとても楽しみにしています。

 

英語でイベント予定についての確認と連絡の文例と例文

This letter is to confirm my registration at the SHIN-TOKYO Marathon on January 25, 2002. I have enclosed my check for $250.00, as you requested. I remind you that I have yet to receive my information packet. As the day of the convention is rapidly approaching, could you please express mail the packet and confirmation of my registration to the address above? I appreciate your help and look forward to attending the convention.

この文書は、2002年1月25日に行われる新東京マラソン大会についての私の登録の確認です。ご依頼に沿って、250ドルを同封しました。ですがまだ私のこの登録に関する情報書類とを受け取っていないのです。

大会までの日にちはもう迫ってきているので、速達でその書類と登録の確認を上記の住所まで送っていただけますか。お手数をおかけいたしますがよろしくお願いいたします。そして大会の出席を楽しみにしています。

 

英語で旅行予定について案内と宿泊先当の手配の確認の連絡の例文と文例

As per instructions from the reservations operator at your Island resort, I enclose my personal check #555 to cover full payment of reservation confirmation #123. This reserves two adjoining rooms with the modified American dining plan for my family of four.

We will arrive on December 22, at 10 a.m. and request limousine service from the airport to the resort. Please let me know if this request for transport is sufficient or if I must call the resort upon arrival.

あなたの半島への旅行の予約担当者からの指示を受けて、予約確認書#123の全額支払いのための領収番号#555を同封しております。家族4人向けのアメリカンダイニングタイプのふた部屋を並びで予約というように変更しております。

私たちは、12月22日の午前10時に着く予定で、空港から宿泊先までのリムジン手配を希望しております。お手数ですが、この希望は可能なのか、もしくは宿泊先に可能かどうか確認するべきなのかお知らせください。