英語で梱包品や商品の受領の確認の例文・文例の書き方

梱包品や商品の受領の確認の例文・文例その①

The photographs arrived today and everything was in order. You were right. The photograph of the Doe family in front of the monument is worthy of a magazine cover. I will see that our art director sees it.

写真が無事に本日届きました。あなたの判断はとても正しかったと思います。このDoe家族の記念碑の前で撮った写真は、雑誌の表紙にとてもぴったりです。私たちの美術監督がこの写真に目を通します。

Thanks for going through all the trouble to mail these wonderful photos to me.

今回の、この素晴らしい写真を送っていただくまでにかかったご苦労に感謝いたします。

 

梱包品や商品の受領の確認の例文・文例その②

The package you sent arrived today in good condition. As always, we appreciate your thoughtfulness. We are eager to open it but will wait until the holidays. I put the package in a safe place because little John found weighing and shaking it was not enough.

あなたが配送した品物が今日無事に届きました。いつも素晴らしい対応に感謝しております。今すぐに商品を開けたいのですが、休暇が終わるまで待たないといけません。品物は安全な場所へとおいています。なぜなら、子供のジョンが、運んだり動かすにはまだ十分ではないからです。

We’ll call you as soon as we open it. Your generosity and love for the children will always be remembered.

商品を開けたらすぐにご連絡いたします。あなたの子供への寛大な心と愛情はいつでも忘れません。

 

梱包品や商品の受領の確認の例文・文例その③

In reference to our discussion of January 5, the package of diskettes you sent arrived today in good condition. I have copied and quickly viewed the files, and everything seems to be in order. I’ll get to work immediately. As soon as I have something to report, I’ll call you at work.

1月5日の問い合わせに関してのあなたが送ったデスクのセットが本日無事に届きました。
コピーをして、ざっと目を通しましたが、すべて問題ないかと思います。
すぐに作業にとりかかろうと思います。報告できる状態になりましたらすぐに電話いたします。

Thanks for giving me the opportunity to help. I’m excited about this project and feel a lot of good will come from it.

今回は私にいい機会を与えていただきありがとうございます。今回のプロジェクトはとても興味深く、とても嬉しい気持ちでいっぱいです。